Historio: » La Vizitanto Ekstertera
Enhavo
La Vizitanto Ekstertera
Aŭtoris, komponis, muzikas Ĵ. Dan, esperantigis Bert Schumann, kantas Ĵ.Dan kaj Bert Schumann.
Teksto
Mi, ĝentila vizitanto,
mi venis de planedo Ĵi.Danüs’1,
de malproksima galaksi’,
la sunoj tie estas viv’,
mi venas preni vin
por la rekreo de via viv’.
mi venis de planedo Ĵi.Danüs’1,
de malproksima galaksi’,
la sunoj tie estas viv’,
mi venas preni vin
por la rekreo de via viv’.
Ne dankon, nin tro plaĉas la tero,
ĉiu mar’ kaj ocean’,
ĉiu fiŝo multkolora,
en mirinda koralar’.
Mi, ĝentila vizitanto,
mi venis de planedo Ĵi.Danüs’,
de malproksima galaksi’,
la sunoj tie estas viv’,
ne indas efemeraĵo
eterna estas nia viv’.
Ne dankon, nin tro plaĉas la tero,
kun arbaro kaj montar’,
ĉiu besto alispeca,
inter splenda florar’.
Mi, tre ĝentila vizitanto,
mi venis de planedo Ĵi.Danüs’,
de malproksima galaksi’,
la sunoj tie estas viv’,
sed sentas mi, ke terloĝantoj
vi tro inklinas al la ter’.
Jes, vi bone komprenis nin,
vi tre ĝentila vizitanto,
de planedo Ĵi.Danüs’,
de malproksima galaksio,
Ne dankon, nin tro plaĉas la tero,
restas pleno de mistero,
sur ĉi blua planedo,
antaǔ rekreo de nia viv’.
Mi, ĝentila vizitanto,
venintis2 de planedo Ĵi.Danüs’,
de malproksima galaksi’,
mi venis preni vin
por la rekreo de via vivo,
por la rekreo de via vivo,
rekreo de la vivo,
rekreo de la vivo.
Notoj
- Ĵi.Danüs’ = planedo imagita de l’aǔtoro J.Dan’ (prononcu ü kiel germana ü, franca u)
- ven/int/is = estis veninta
Vi estas ĉi tie: Bonvenon al libera esperanto-kantaro! » La Vizitanto Ekstertera



